|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* c; U5 e: n9 ?4 {9 y) O
1 v/ ~# ^. J3 B' N4 V& C/ b4 x5 s
) B$ r F+ k& O英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
( u4 h$ Y8 M. r D" W
. o4 K) d* x9 P# Bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ ^+ d7 A! b+ \( Q; h: Q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: P7 b W) A3 s6 k8 e) KWe're this close together, just this bit close together, # v6 R# Y2 R! j% ~
( d' h" y% q8 S9 O( X1 _! i* I' Wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- S' F) z# X" Z ddtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
$ I9 ~/ ?: F( ]1 q' C- U9 U9 o3 tBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ G. g" s) y8 t+ P4 ~" l* a% L2 n+ J, F; p
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 i$ g1 J# V8 I. m# R% p$ O# Nêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / e( b4 t8 s- O# w1 l$ A
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
( b( j2 R2 [# u! z2 B' W. h
' h& A# M4 L; s( Rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' s6 e; W" Y9 i* zmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( I- e6 H1 j( f9 d0 L xDon't know why, and I never understand that.- t9 j; R9 E7 U) h; _6 K
! E7 _& m) E6 s
# v6 d6 Q( m; m5 Z/ p0 q* Z4 c0 [$ F) ^ q$ s
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" k) I) K$ C% H ^kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! E8 Z, M# L1 ]( H& l
Just only a inch, but it seems so far.( N0 I4 a' p3 Y
7 c: {$ O6 M7 ~5 l9 }6 c! v1 F
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 o/ n, a" c) p, b r+ }5 ? M Q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( k. Z$ Y9 {! ]
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
; m* f6 p# j2 W! H1 E
& @, E9 k! I2 q( w1 [เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย + A+ C5 `9 {& T- }* i/ k
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
7 G; w* M8 n! F# l2 zExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.0 ~7 s, W) I0 F5 P
- b8 Z& X$ h# Y! E, U4 z, r5 `9 A
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 ^6 y) m; T' A
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; ^* F9 t7 `0 D9 H. @However close to you, it's like without you.
1 N. {7 Z, U* V! p4 U! ]& r; e! E, @+ q
% ?! T: D0 J* W0 s: \, ?7 L
& {5 k8 s: o L) o' g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + B) f8 x3 t1 F7 C/ H7 n
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 \: E! K! m, P, W2 r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 r' S% ~" l! w% L
$ Q5 B3 Y3 b9 d7 Q1 _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 l: w8 ^8 s; x# [9 c/ @8 N% o1 Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) N, U7 j0 P) {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 a" Y5 S5 e+ W% c+ B& L
& w& M( C; _4 N6 P" h% i+ Bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ e5 k3 w4 A$ o/ I* D* o5 B" M; f/ ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) o: c+ q5 j" X
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: O2 d" `- O9 f5 o* G! ^# Z# P9 I- l9 j+ y8 E4 Q1 U2 w. ?6 W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 k. z5 s% s O# Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; U% a6 {, N3 I. [. X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: M9 [. a7 p! Q0 b2 M; U( h) d$ Y; h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 L! s; x5 y0 j+ r# C
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
: O. e: t0 f9 E( N$ u8 J g9 WTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 i& o% V5 N* l' V, _1 D8 X% r! J" |& A+ R
4 O$ ]% ^& m2 v/ _ C- X
* R* j& S7 z1 W9 yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 p8 M- m% |4 f0 I9 H+ ^ X1 O2 Nà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
+ g1 Q9 ^) {1 Q8 A" [% BMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ f( n! n1 N. ^& ^) ^
' H$ r/ F1 u+ g* u/ P. B4 R$ Zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; z; U2 l% o' O, o) M1 N+ l
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& }% a+ P: N6 F1 }If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 W/ J: h. O, J1 | y b( M- L+ ?5 D
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! C( ^* Y e2 l: |* e; D( ^, A
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ W# t2 z4 o7 O( Y* e( B+ t
I only ask to have you to be like the same person as before.0 a8 W Z( e4 j0 X/ K1 a# Y- ^
: Q: U; ~* d/ b# f! R: |) B
. p, Q' P r- g9 ]1 l/ b: u; V% ?: S$ s2 O7 b4 X, ^2 X1 H
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & s) t+ D. h, e8 }! A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 I. v) `4 ?; [6 | j+ Z6 A0 NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 D: T4 c$ n }: Q1 u3 A' S9 I3 D2 h
4 V+ D( W" K9 r! R9 aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 I9 ^3 }* O' J* c
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 b7 f( u2 r [3 rThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 J% L2 J* K* q* m6 e1 N8 m5 i: d) W h: C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % K. _1 p# z$ b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 G8 Q9 a6 \* rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
1 I( ~, o. u/ t, h A# r7 O& J Z6 D. s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * U. a! t' a, |$ h0 `, U5 I6 c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 K7 I( R' M5 `" D/ D; V7 fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ e/ P, x6 x" o( M
0 J% A9 @+ L; N" pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 X* E0 a; G! g" g# tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 `5 t, c2 ]" b( M! v5 g4 ?
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 ?; k m; C3 x: e4 y* u+ V" {6 A# V) B' W- s- J
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + ]9 s( a7 p% v; G/ I% X
ter mâi rák kam dieow gôr por … ; K8 m/ Q* I" v* Q! q3 l, ^. q
That you don't love me in one word would suffice... |
|