杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 135544|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。2 G0 h" l. n& D  k& N4 y6 h. O0 u
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
- d: |: j, m& c& H
! T8 d8 h' F6 N/ F8 W7 N6 Y* x. Z1 H我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
2 P* ~0 S  S( x2 e* v2 _! x! x! }% p/ R
2 T9 M0 O9 ]2 V2 q6 B; ]* k( D1 b3 T" m遗憾,我给不了任何回答。9 `: _' t$ C- N% m& d; g
7 x5 I$ e: k* O- i& b) Y' H
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”  e4 t- N# i  F1 O+ O) v
+ o( r% v/ g2 o5 ?
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。3 Q/ @2 }7 ^- p- c" X
, P3 O/ c7 L5 R' e$ s/ I* ^
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。: F3 X. e3 E, _4 [/ {. \" B  u& _
0 p* y- u8 X+ ~9 m
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。1 I* `$ C+ Z' [; H  i' ?* _

+ c+ e" _/ \/ q8 k马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
1 j4 J) ]6 O; D6 b* {" w
* w" g; C# Q* g. c# {: i6 e' d/ K如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。, W6 N6 Y/ G. w- ?2 [
  r& ^, f& o, T
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。- m  h6 q6 z+ k3 m

+ y- c# X7 O2 P( C/ M3 i华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
& a; Z: w7 |- D9 u+ N
1 t0 z+ T0 n% Y, v# _, X中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。8 ^2 W- ~$ d& m  M$ P  o' K) I

, u8 Z0 s5 Y  k/ _* x, x4 [" k骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
- R% d- D( j4 T " [# c- _3 h; ^
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
$ _  ?' E* u3 q" P7 k( x 4 p; R: x! M  O) S- B. K/ t/ D; I
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”0 G+ P& j3 O5 H* c3 p0 A
' {/ t- p9 W; H$ B- t9 H
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”: c. f. J, B  t) M5 |

  U* I% B' w9 I8 j7 k要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
  j4 P5 B; `- ]2 L! H  ?$ N4 g * ]' K% o! ?% A' a' q' y
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
1 U- m0 Y) k7 I0 ^  A
8 [) ~# L$ E5 _" v$ @. ?不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。# k7 t& W) n/ J" s
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
. F1 s5 t5 x9 t' l6 j; W  m9 K  l* U. H/ G8 q, K0 j% V
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-3 09:11 , Processed in 0.251001 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表